Woord van de dag: Brasserie
Woord van de dag: Brasserie. Ik weet waarom dat zo heet. Omdat het de bedoeling is dat je er zoveel mogelijk geld verbrast.
Woord van de dag: Brasserie. Ik weet waarom dat zo heet. Omdat het de bedoeling is dat je er zoveel mogelijk geld verbrast.
Veel mensen hebben reikhalzend naar de vorstperiode uitgekeken, maar velen zullen inmiddels ook halsreikend naar de lente uitkijken. Is er verschil tussen reikhalzend en halsreikend? Ik denk het niet. Behalve dat ik halsreikend mooier vind. Maar dat is is een kwestie van smaak en over smaak valt niet te twisten.
Het woord van vandaag rijmt op het woord van gisteren: Peer. Als in toffe peer. Laatst vond ik iemand namelijk een toffe peer. Maar het was toevallig een dame, en m.i. kan een vrouw geen toffe peer zijn. Die benaming is alleen aan jongens en mannen voorbehouden. Net zoals een gast altijd een jongen is.…
Het woord van vandaag is geer. Als in wijsgeer. Maar wat betekent het eigenlijk? Is het een verbastering van heer? Ik ken het in geen enkele andere samenstelling. Behalve natuurlijk in Geer & Goor.
Gisteren had ik het over een woord dat een beetje klinkt naar wat het doet (schietspoel), maar dat toch geen onomatopee is. Eh, een oma-wat? Een onomatopee: een woord dat letterlijk een klank nabootst. Zoals sissen, koekoek, miauw, maar ook pauk. Onder vogelsoorten vind je deze woorden opvallend vaak. Denk aan de kievit, de tjiftjaf,…
Wat ik een een mooi woord vind: Schietspoel. Misschien vanwege de nostalgie. Hoewel het werken in een weverij vooral keihard zal zijn geweest. En dat is het nog steeds, in veel landen waar onze goedkope kleding wordt gemaakt. Ik weet niet of de machines in de huidige textielfabrieken ook nog een schietspoel hebben. Misschien hou…
Vandaag een klein woordje in de spotlights: Me. Niet in luie spreektaal als “Me zusje zit op ballet”, maar in zinnen als “We hebben me toch gelachen,” of “Het was me een roteind fietsen.” Hier drukt me nadruk uit. Vaak wordt het gevolgd door toch, maar dat hoeft niet per se. Me blijft in zo’n…
Sinds niezen in gezelschap “not done” is geworden, dreigt ook het bijbehorende vocabulaire in de verdrukking te komen. Wensen als Gezondheid, Bless you of Morgen mooi weer worden niet meer uitgesproken, nu ieder in de openbare ruimte zijn of haar nies angstvallig onderdrukt. Op zich is er niet zoveel aan verloren, want de meeste van…
Ik dacht dat een anakoloet een Russische soort meerkoet zou zijn, maar het blijkt om een taalkundig verschijnsel te gaan. Namelijk dat je in één zin twee grammaticale constructies combineert die niet bij elkaar horen. In een heel enkel geval is dat misschien creatief te noemen of wellicht zelfs literair verantwoord, maar in de meeste…
Waarom heet een brandbrief eigenlijk een brandbrief? Als je huis in de fik staat en je informeert de brandweer per brief dat ze moeten uitrukken, dan weet je zéker dat ze er niet op tijd zullen zijn. Vooral niet met al die vertragingen die de post tegenwoordig heeft.